Публикация

Езикови тревоги: какви мерки спазваме всъщност?

Езикови тревоги: какви мерки спазваме всъщност?

Напълно естествено, през последните месеци най-често говорим за мерките, които пандемията с новия вирусен щам наложи, т.е. за противоепидемичните мерки. Но никак не е рядкост да чуеш, дори и по Българското национално радио (да не говорим за други медии) термина "противоепидемиологични" мерки. А това означава мерки против науката за епидемиите - епидемиологията. Ясно е, че, поне засега, никой не иска и не прилага мерки против тази наука, защото тя, особено в момента, ни е в огромна помощ! Затова е добре да се използват правилните термини. Особено от представители на институциите, на академичната общност и на медицинската професия. Защото чух за "противоепидемиологични" мерки от всички възможни места. Сигурно за някои изглежда дребнаво, но в обществото има и грамотни хора, които оценяват един професионалист и по начина на говорене и писане...

 

Коментар на Петър Галев 

Коментари

Здравейте,уважаеми Г-н Петър Галев1Съгласна съм с Вас  и Ви приветствам за правилната употреба на медицинската терминология,защото става грешки и неправилни тълкувания.Аз имам въпрос-как да се пише и изговаря думата бактерий-от мъжки или женски род,защото този термин е от латински произход и се пише-бактериум-в среден род?Масово тази дума се употребява в женски род,а това не е правилно.Моля,дайте точно как да се пише и изговаря тази дума! С поздрав:Доктор Людмила Костова-Враца-08.07.2020г.

8 юли 2020 18:09
Петър  Галев
8 юли 2020 18:09

Драга д-р Костова, напълно права сте за произхода на думата, но в съвременния български език тя е възприета от женски род, т.е. "една бактерия", "резистентна бактерия", "бактерията" и т.н.